書架 | 搜書

(人文、社會、社科)第十二夜 全文TXT下載 (英)莎士比亞 免費線上下載 託比,奧麗維婭,費邊

時間:2019-06-23 12:41 /社科小說 / 編輯:梅蘭
《第十二夜》是(英)莎士比亞寫的一本都市小說,人物真實生動,情節描寫細膩,快來閱讀吧。《第十二夜》精彩章節節選:那正是她哎您的一個很好的證據。 安德魯 啐!你把我當作一頭驢子嗎? 費邊 大人,我可以用判斷和推理來證...

第十二夜

小說篇幅:中短篇

閱讀時間:約2小時讀完

作品歸屬:男頻

《第十二夜》線上閱讀

《第十二夜》第24部分

那正是她您的一個很好的證據。

安德魯

啐!你把我當作一頭驢子嗎?

費邊

大人,我可以用判斷和推理來證明這句話的不錯。

託比

說得好,判斷和推理在挪亞還沒有上船以,已經就當上陪審官了。

費邊

她當著您的臉對那個少年表示殷勤,是要您發急,喚醒您那打瞌的勇氣,給您的心裡燃起火來,在您的肝臟里加點兒硫磺罷了。您那時就該走上去向她招呼,說幾句嶄新的俏皮話兒那年人啞無言。她盼望您這樣,可是您卻大意錯過了。您放過了這麼一個大好的機會,我的小姐自然要冷淡您啦;您目在她心裡的地位就像掛在荷蘭人鬍鬚上的冰柱一樣,除非您能用勇氣或是手段出一些出當,才可以挽回過來。

安德魯

無論如何,我寧願用勇氣;因為我討厭使手段。我做個政客,還不如做個布朗派的徒。

託比

,那麼把你的命運建築在勇氣上吧。給我去向那公爵差來的少年戰,在他上戳十來個窟窿,我的侄女一定會注意到。你可以相信,世上沒有一個媒人會比一個勇敢的名聲更能說女人的心了。

費邊

此外可沒有別的辦法了,安德魯大人。

安德魯

你們誰肯替我向他下戰書?

託比

去用一手虎虎有威的筆法寫起來;要脆簡單;不用說俏皮話,只要言之成理,別出心裁就得了。盡你的筆墨所能把他嘲罵;要是你把他“你”“你”的“你”了三四次,那不會有錯;再把紙上寫了謊,即使你的紙大得足以鋪英國威爾地方的那張大床。去寫吧。把你的墨裡摻著怨毒,雖然你用的是一枝鵝毛筆。去吧。

安德魯

我到什麼地方來見你們?

託比

我們會到你間裡來看你;去吧。(安德魯下。)

費邊

這是您的一個貨,託比老爺。

託比

我倒累他破費過不少呢,孩兒,約莫有兩千多塊錢的樣子。

費邊

我們就可以看到他的一封妙信了。可是您不會給他去的吧?

託比

要是我不去,你別相信我;我一定要把那年出一個迴音來。我想就是牛兒拉著車繩也拉不攏他們兩人在一起。你把安德魯解剖開來,要是能在他肝臟裡找得出一滴可以沾一隻跳蚤的的血,我願意把他那副臭皮囊吃下去。

費邊

他那個對頭的年人,照那副相貌看來,也不像是會下辣手的。

託比

瞧,一窠九隻的鷦鷯中小的一隻來了。

瑪利婭上。 瑪利婭

要是你們願意捧大笑,不怕笑到酸背,那麼跟我來吧。那隻蠢鵝馬伏里奧已經信了卸刀成一個十足的異徒了;因為沒有一個相信正而希望得救的基督徒,會作出這種醜惡不堪的奇形怪狀來的。他穿著黃子呢。

託比

帶是十字叉的嗎?

瑪利婭

再難看不過的了,就像個在寺院裡開學堂的塾師先生。我像是他的客一樣跟著他。我故意掉下來他的那封信上的話,他每一句都聽從;他笑容面,臉上的皺紋比增添了東印度群島的新地圖上的線紋還多。你們從來不曾見過這樣一個東西;我真忍不住要向他丟東西過去。我知小姐一定會打他;要是她打了他,他一定仍然會笑,以為是一件大恩典。

託比

來,帶我們去,帶我們到他那兒去。(同下。)

第三場 街

西巴斯辛及安東尼奧上。

西巴斯辛

我本來不願意煩你,可是你既然這樣歡喜自己勞碌,那麼我也不再向你多話了。

安東尼奧

我拋不下你;我的願望比磨過的刀還要銳利地驅迫著我。雖然為了要看見你,再遠的路我也會跟著你去;可並不全然為著這個理由:我擔心你在這些地方是個陌生人,路上也許會碰到些什麼;一路沒人領導沒有朋友的異鄉客,出門總有許多不方。我的誠心的,再加上這樣使我憂慮的理由,迫使我來追趕你。

西巴斯辛

(24 / 41)
第十二夜

第十二夜

作者:(英)莎士比亞
型別:社科小說
完結:
時間:2019-06-23 12:41

大家正在讀
相關內容

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2025 日虎中文 All Rights Reserved.
(臺灣版)

站點郵箱:mail

日虎中文 |